Красивые женские имена и их значение

Русско-английский словарь Англо-русский словарь

Ольга-Генхелия

Ольга-Генхелия

– это имя усиливает женскую манкость, сексуальность, повышает интуицию и некоторую житейскую мудрость. Это человек умственного труда.

У женщины с этим именем много фантазии, она хорошо находит общий язык с мужчинами. Чаще всего мужчины принимают ее за своего парня, которому можно доверить свои тайны. Она – хороший друг для мужчин.

Личная жизнь у женщины с этим именем должна быть хорошей. Но большие деньги она вряд ли сможет заработать и удержать. А если заработает, то трудно будет удержать их. Это человек отношений, а не бизнеса.

Это имя предполагает, что женщина скорее всего будет курить и употреблять крепкие алкогольные напитки. Она добрая и не желает никому зла.

Имя скорее материальное, чем духовное.

Цвет имени – зеленый с коричневым оттенком по краям.

Не самое лучшее имя для женщин.

Немецкие имена

Имена у немцев имеют другую «культуру» и правила именования. Все немецкие дети после рождения получают одно или два имени, которое потом по достижении совершеннолетия ребенок сможет сам выбрать какое имя оставить себе.

Данный факт оказался очень необычным для простого жителя СНГ. Назвали парня, предположим Саша Петя Иванов, так и растет потом парнишка с двумя имена Саша Петя.

При достижении совершеннолетия решает сам – остаться Саша Петя (Петя или Саша, или просто Саша) или же оставить одно имея (Саша или Петя).

Отчество человека в германий нигде не указывается.  Его просто нету.

Странные немецкие имена

Странных имен у немцев не бывает. Логично. В этой стране запрещено именовать детей как попало. Запрещено законом. Нельзя назвать ребенка вымышленным именем. В Германии есть так сказать список интернациональных имен, из которого и можно выбрать имя немецкому новорожденному. То есть при всем желании у вас не получиться назвать ребенка именем «Найк» или «Фасебук».

Мода на имена

На выбор личного имени сильное влияние оказывает мода на имена. Мода на имена формируется по разным признакам: популярный певец или певица, герой, нападающий в футбольной команде, или звезда телесериала.

В различные годы была мода на французике имена (например Николь), русские имена (возможно в ГДР под влиянием советского правительства и большого заселения русскими немецких городов, например Саша, Вера, Наташа), имена заимствованные из греческой мифологий.

Немецкое правительство не собирает данные о популярности имен, ну или же не публикует статистических данных о именах

Но все же, есть некоторые люди которые уделяют этому вопросу внимание, и все таки умудрились собрать статистику популярных имен в Германии в несколько лет

Ученное степень и немецкие имена

В Германии, гражданин немец имеет право в случае получения степени доктора наук, имеет право добавить в личный документ (паспорт) к имени добавление Др. Например, был Шульц, а станет Др. Шульц. Как бы полное имя по паспорту станет Доктор Шульц.

Самые популярные немецкие имена в 1980 году

Женские немецкие имена: Жулия, Катрин, Стефани, Мелание, Сандра, Яна. Мужские немецкие имена: Кристиан, Микаель, Себастьян, Стефан, Ян, Даниэль и Мартин.

Самые популярные немецкие имена в 1990 году

Самые популярные немецкие имена в 2000 году

Женские немецкие имена: Анна, Лея, Сара, Ханна, Мишель, Лаура, Лиза, Лара и Лена. Мужские немецкие имена: Лукас, Ян, Тим, Финн, Леон, Николас, Том.

Самые популярные немецкие имена в 2010 году

Женские немецкие имена: Мия, Ханна, Лена, Леа, Эмма, Анна, Леона, Лили. Мужские немецкие имена: Леон, Лукас, Бенн, Фин, Луис, Максимилиан, Лука, Феликс, Тим.

Наша новая книга «Энергия имени»

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты:

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид– обязательна. Немецкие имена. Немецкие женские имена и их значение

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание!

Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия «Обман ради наживы».

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Немецкие имена многих привлекают своей звучностью и красотой. Они отлично сочетаются с фамилией и придают личности определенный стиль, делают человека уникальным и неповторимым.

Если вас давно привлекает культура народов Германии, то обязательно стоит изучить важные особенности красивых женских имен и фамилий.

Если вы решили заняться изучением историей немецких женских имен и фамилий, то стоит обратить внимание на их историю. Она берет свое начало из глубокой древности

При этом личные имена несли в себе не только красивое и звучное сочетание букв, но и отражали магическое значение, которое наделяло обладателя определенными качествами характера.

Обратите внимание! Фамилии немцев в отличие от имен носили совсем другой характер. Они были образованы от значений различных прозвищ, и могли быть связаны с личностью обладателя данной фамилии

Они были образованы от значений различных прозвищ, и могли быть связаны с личностью обладателя данной фамилии.

Обычно прозвища фамилий немцев отражали:

  • Они могли отражать яркие качества человека. К примеру, Braun – коричневый, Schwarz – черный, Klein – маленький.
  • Местность проживания человека — von Berne, von der Vogelweide.
  • Профессия обладателя или род его деятельности. Becker – пекарь, Koch – повар, Bauer – крестьянин.
  • Многих фамилии образовались от личных имен. Например, Peters, Walter.

Постепенно через определенное время клички стали записываться в официальных документах.

Затем они приобрели статус и стали использоваться в качестве первых немецких фамилий. Они закрепились у всех потомков людей, которые являлись их носителями.

Монотематические имена

Некоторые средневековые германские имена засвидетельствованы в симплексной форме; эти имена происходят как лицемерие полных дитематических имен, но в некоторых случаях они вошли в обиход и больше не воспринимались как таковые.

  • Мужской род : Aldo (отсюда англ. Aldous), Adel , Anso / Anzo / Enzo, Folki / Folke / Fulco, Gero, Helmo / Elmo, Ise / Iso, Kuno, Lanzo, Manno, Odo / Otto , Rocco, Sten , Waldo, Warin , Видо, Вино, Волк / Вульф
  • Женское начало: Адель , Альда, Берта , Эмма , Хильда , Ида, Иса, Линда , Ода.

Некоторые лицемеры сохраняют остатки своего второго элемента, но уменьшенные так, что его уже нельзя однозначно идентифицировать; Курт / Курт может сокращать слова Конрад или Куниберт. Гарри может сокращенно называть Гарольд или Генри.

Другие монотематические имена происходят от фамилий (имен), а не от лицемерия старых двусмысленных имен; напр., древнеанглийское Æsc «ясень», Карл «свободный человек» ( Чарльз ), Хенгест «жеребец», Рабан «ворон» ( Рабанус Маурус ), Хагано / Хаген «ограда», Эрнест «энергичный, решительный».

На букву Э

  • Эб – сильный как боров
  • Эберард – сильный как боров
  • Эберарт – сильный как боров
  • Эберт – сильный как боров
  • Эберхард – сильный как боров
  • Эбнер – отец
  • Эверт – сильный как боров
  • Эгджерт – сильный меч
  • Эгон – край меча
  • Эдзард – сильный меч
  • Эдсэль – благородный
  • Эдуард – опекун процветания
  • Эилерт – сильный меч
  • Экберт – остый край меча
  • Экехард – сильный меч
  • Экхард – сильный меч
  • Экхардт – сильный меч
  • Элдрик – старый правитель
  • Элдрич – старый правитель
  • Эллдрич – старый правитель
  • Эмерик – власть работы
  • Эмерис – власть работы
  • Эмиль – конкурирующий
  • Эммерик – власть работы
  • Эморри – трудолюбивая власть
  • Энгэль – ангел
  • Энджелберт – яркий, известный
  • Энн – орел
  • Эрвин – почитающий друга, дружбу
  • Эрдман – сильная личность
  • Эрдмудт – храбрый и смелый
  • Эрдмут – храбрый и смелый
  • Эрих – правитель
  • Эрнст – борец со смертью
  • Эрхард – храбрый и благородный
  • Эуген – хорошо рожденный
  • Эцэль – благородный

Современные мужские немецкие имена:

Абелард — благородный

Агидиус — ребенок

Адалард — сила

Адальберт — благородство

Адальберт — яркое благородство

Аддлер — орел

Аджид — ребенок

Адлер — орел

Адольф — благородный волк

Алард — благородная сила

Аларикус — всесильный

Алтман — старик

Алфонс — благородный

Анкэль — защищающий бога

Ансгар — копье бога

Анселл — защищающий бога

Анселм — защищающий бога

Ансельм — защищающий бога

Апсэль — мой отец

Армин — армейский человек

Астор — ястреб

Берингар — копье медведя

Берндт — смелый как медведь

Бертолд — яркий правитель

Болдер — принц

Брунс — коричневый

Варин — защита, защитник

Вендэль — движение, странник

Вензеслос — больше славы

Вернер — армейская охрана

Вертэр — достойная армия

Виллафрид — мир желаний

Вилфрид — мир желаний

Вилфрит — мир желаний

Вилхелм — шлем

Вим — шлем

Винфрид — друг мира

Волдэри — правитель армии

Волкер — народная армия

Вольфрам — ворон волка

Ганс — бог добрый

Гантер — военная армия

Гантрам — военный ворон

Герард — храброе копья

Герарт — храброе копья

Горст — лесистый холм

Готтилф — помощь бога

Гофрид — мир территории

Гюнтхер — военная армия

Дедрик — король наций

Дедрич — король наций

Детлеф — народное наследие

Джакоб — притеснитель

Джервалф — копье волка

Джерд — храбрый копья

Джерлак — игра копья

Джерфрид — мир копья

Джерхардт — храбрый копья

Джерхолд — обладатель копья

Джисфрид — залог мира

Джокем — установленный богом

Джочим — установленный богом

Дидерич — король наций

Диерет — воин людей

Дирк — король наций

Дитлинд — из мягких людей

Дитрич — король наций

Дитфрид — из мирных людей

Ерс — медведь

Игнац — незнание

Изидор — подарок Изис

Ингваз — он, кто первый

Карл — свободный человек

Кифер — сосна

Клос — победа людей

Колман — голубь

Коломан — голубь

Конрад — смелое совещание

Куно — храбрый

Кэйсер — волосатый

Лабберт — яркий

Ладвиг — известный воин

Лампречт — яркие земли

Ландеберт — яркие земли

Ландоберкт — яркие земли

Ланзо — земля

Леберечт — живый

Леонхард — сильный лев

Леонхардт — сильный лев

Леудболд — смелый

Лиафвин — возлюбленный

Лиутберт — яркий

Луитджер — копье людей

Лукаш — от Лукания

Луц — известный воин

Максимилиан — самый большой

Манфред — мир силы

Маркус — воинственный

Меинард — сильный и храбрый

Мертен — из Марса

Никлос — победа людей

Николос — победа людей

Одо — богатый

Олберик — власть эльфа

Олбрект — яркое благородство

Олдрик — старый правитель

Олдрич — старый правитель

Оллард — благородная сила

Оллдрич — старый правитель

Ортвин — друг

Орэль — золотый

Полди — смелый

Полдти — смелый

Раймунд — мудрый защитник

Райнхольд — мудрый правитель

Ральф — мудрый волк

Рафаэль — бог зажил

Реджинманд — мудрый защитник

Реджинхард — мудрый и сильный

Руперт — известный

Саша — защитник человечества

Сепп — он приумножит

Сигард — выносливая победа

Сиджи — мир победы

Сик — победа

Стеффен — корона

Тджарк — король наций

Трогот — доверяющий богу

Улбречт — волк и яркий

Уолтэр — правитель армии

Уц — процветание и власть

Уэнделл — движение, странник

Фалберт — очень яркий

Фарамонд — защита, защитник

Фед — мирный правитель

Филипп — любитель лошадей

Флоренц — цветя

Франц — свободный

Фридеман — человек мира

Фридрих — мирный правитель

Фридхелм — защитник мира

Фридхолд — мирная сила

Фритц — мирный правитель

Фундук — очень яркий

Хаган — высокий сын

Хайнц — домашний правитель

Хардвин — выносливый друг

Харман — смелый

Харманд — смелый

Хартвин — выносливый друг

Хартман — сильная личность

Хартмут — храбрый

Хейден — язычник

Хеймерик — домашний правитель

Хейн — домашний правитель

Хелмудт — храбрость шлема

Хелмут — храбрость шлема

Хелмфрид — мир шлема

Хелфгот — помощь бога

Хелфрид — мир шлема

Хеннинг — домашний правитель

Хенрик — домашний правитель

Хериберт — яркая армия

Херман — армейский человек

Хилберт — яркое сражение

Хинрич — домашний правитель

Хладвиг — известный воин

Хродалф — известный волк

Хродвалф — известный волк

Хродеберт — известный

Хродрик — известная власть

Хугуберт — яркое сердце

Хэймо — домой

Чустаффус — медитирующий

Эб — сильный как боров

Эберард — сильный как боров

Эберт — сильный как боров

Эберхард — сильный как боров

Эбнер — отец

Эгджерт — сильный меч

Эдзард — сильный меч

Эдуард — опекун процветания

Экехард — сильный меч

Экхард — сильный меч

Экхардт — сильный меч

Элдрик — старый правитель

Эммерик — власть работы

Эморри — трудолюбивая власть

Энгэль — ангел

Эрвин — почитающий друга

Эрдман — сильная личность

Эрдмут — храбрый и смелый

Эрнст — борец со смертью

Эрхард — храбрый и благородный

Эуген — хорошо рожденный

Эцэль — благородный

Юалд — законный правитель

Юрген — крестьянин

На букву В

  • Варин – защита, защитник
  • Велтен – здоровый, сильный
  • Вендэль – движение, странник
  • Вензеслос – больше славы
  • Вензэль – больше славы
  • Вернер – армейская охрана
  • Вертэр – достойная армия
  • Виг – сокращение более длинных имен, начинающихся с “Вигвар”
  • Виланд – военная территория или поле битвы
  • Вилберт – яркая крепость
  • Виллафрид – мир желаний
  • Вилли – шлем
  • Вилфрид – мир желаний
  • Вилфрит – мир желаний
  • Вилхелм – шлем
  • Вим – шлем
  • Винзенз – завоеватель
  • Винфрид – друг мира
  • Витолд – правитель леса
  • Воинот – защита, защитник
  • Волдемар – известный правитель
  • Волдо – правило
  • Волдхар – правитель армии
  • Волдэри – правитель армии, воин
  • Волкер – народная армия
  • Волф – сокращение более длинных имен, начинающихся с “Волф”
  • Волфганг – дорога волка
  • Вольфрам – ворон волка

Доступность и влияние информации

Информационные потоки очень велики, количество героев, которым хочет подражать молодежь, бесконечно. Интернет сделал земной шар одним домом, в нем очень много любимых имен, и ребенка хочется назвать в честь кумира. Поэтому самыми востребованными иногда становятся иностранные имена. Во все времена не последнюю роль играла мода, не обошла она и немецкие имена для мальчиков. Современные явно подтверждают влияние США на всю жизнь Западной Европы. Бен (возглавивший перечень популярности) – когда это имя стало немецким? По данным 2012 года в список самых востребованных имен для новорожденных исконно немецких вошло меньше трети. Ничего не поделаешь – современные интеграционные процессы. Ребенку жить в обществе, а оно диктует свои условия. В литературе немало примеров, когда дети жили с ненавистными именами, обвиняя всю жизнь родителей. Пример – Публиус Валериус, один из героев «Саги о Форсайтах». Его так нарек отец в честь лошади, первой пришедшей в забеге. Но это, безусловно, крайний случай.

Какие запреты на имена существуют в Германии

Не секрет, что немцы – нация весьма консервативная и педантичная. Влияние перечисленных качеств чувствуется и в немецких именах. И если в либеральной Российской Федерации, США либо государствах СНГ официально разрешено зарегистрировать своё чадо как, например, Царя, Золушку, Люцифера и так далее, то в Германии ситуация кардинально меняется.

И если немецкие любители экзотики действительно яро желают дать новорожденному эдакое необычное имя, то им предстоит суд, где они будут отстаивать свою позицию. Причём маловероятно, что решение суда их обрадует.

Какие запреты на имена известны?

  • Недопустимо называть ребёнка именем, которое не имеет гендерного признака. То есть вы не сможете дать мальчику женское имя и наоборот. Исключение из правил – имя Мария, ведь его разрешено выбирать вторым мужским: Отто Мария, Ганс Мария.
  • Нельзя пользоваться географическими названиями – городов, посёлков, стран.
  • По религиозным соображениям запрещено нарекать малышей библейскими именами: Аллаха, Иуды, Демона, Христоса, Будды.
  • В Германии вам не дадут добро на оскорбительное либо неоднозначное имя. К примеру, Peter Silie – Петрушка.
  • Под запретом фамилии публичных личностей, а также титулы.
  • Нельзя называть детей словами, обозначающими торговые марки: Йогурт, Памперс, Порш.
  • Ещё не разрешается давать одинаковые имена малышам, живущим в одной семье. Правда, с этим запретом ещё реально справиться, причём довольно просто: нужно всего лишь зарегистрировать двойные имена, в которых первые являются одинаковыми, а вторые различаются. Например: Анна-Агнета и Анна-Мария.

Ссылки

  • Колман, Фрэн (2014). Грамматика имен в англосаксонской Англии: лингвистика и культура древнеанглийского ономастикона . Оксфордское языкознание. Издательство Оксфордского университета. ISBN .
  • Олоф фон Фейлитцен, Личные имена до завоевания книги Судного дня (1937).
  • П. Р. Китсон, (2002). Как работают англосаксонские личные имена. Номина, 24, 93.
  • ФК Робинсон, (1968). Значение имен в древнеанглийской литературе. Англия , 86, 14–58.
  • Франц Старк, Die Kosenamen der Germanen: eine Studie: mit drei Excursen: 1. Über Zunamen; 2. Über den Ursprung der zusammengesetzten Namen; 3. Über besondere friesische Namensformen und Verkürzungen , 1868.
  • HB Вульф, (1939). Старогерманские принципы именования. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
  • HC Wyld, (1910). Старые скандинавские личные имена в Англии. Обзор современного языка, 5, 289–296.
  • Шарлотта Мэри Йонг, История христианских имен , т. 2, Паркер и Борн, 1863 г.

Улыбки времени

Совершенно невозможно обойти вниманием имя Карл. И не только потому, что его носил Маркс (хотя с ним уж точно знакома большая часть человечества)

Карл Великий, король франков, известен не меньше. Фаберже и Лагерфельд, ювелир с мировым именем и король моды, тоже небезызвестны. Что говорить о Карле Урбане. Он сыграл роль одного из героев «Властелина колец»! Все остальные Карлы меркнут — кто знает рост Маркса или Фаберже? Урбан дорос до 185 сантиметров. Любому футбольному фанату известны Карлы-футболисты — Румменигге и Корт. А папа Карло — символ неудачливого труженика! Словом, имя известное, старинное, не потерявшее своей популярности и сегодня.

Немецкое имя мальчику, имена мужчин на «В», значение

  • Варин — защита, защитник
  • Велтен — здоровый, сильный
  • Вендэль — движение, странник
  • Вензеслос — больше славы
  • Вензэль — больше славы
  • Вернер — армейская охрана
  • Вертэр — достойная армия
  • Виг — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Вигвар»
  • Виланд — военная территория или поле битвы
  • Вилберт — яркая крепость
  • Виллафрид — мир желаний
  • Вилли — шлем
  • Вилфрид — мир желаний
  • Вилфрит — мир желаний
  • Вилхелм — шлем
  • Вим — шлем
  • Винзенз — завоеватель
  • Винфрид — друг мира
  • Витолд — правитель леса
  • Воинот — защита, защитник
  • Волдемар — известный правитель
  • Волдо — правило
  • Волдхар — правитель армии
  • Волдэри — правитель армии, воин
  • Волкер — народная армия
  • Волф — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Волф»
  • Волфганг — дорога волка
  • Вольфрам — ворон волка
Популярные имена мальчиков 2020 года, список популярных мужских

Немецкое имя мальчику, имена мужчин на «Г», значение

  • Гайдин — язычник
  • Ганс — бог добрый
  • Гантер — военная армия
  • Гантрам — военный ворон
  • Генрих — домашний правитель
  • Георг — крестьянин
  • Герард — храброе копье
  • Герарт — храброе копье
  • Герберт — яркая армия
  • Годафрид — мир бога
  • Гоззо — хороший или бог
  • Гомерик — трудовые ресурсы
  • Горст — лесистый холм
  • Готтард — сильный богом
  • Готтилф — помощь бога
  • Готтлиб — любовь бога
  • Готтлоб — похвала бога
  • Готтолд — преукрашенный богом
  • Готтфрид — мир бога
  • Готчолк — бог-служащий
  • Гофрид — мир территории
  • Гоц — мир бога
  • Гэровалд — обладатель копья
  • Гюнтер — военная армия
  • Гюнтхер — военная армия

На что обратить внимание при подборе имени

Новому животному нужно новое имя. Не стоит давать щенку кличку умершей собаки, даже если любовь к усопшей питомице очень сильна;

Лучше не называть собаку распространенным в стране именем (например, Таней, Машей и т.д. в честь соседки, тещи или свекрови, начальницы или подруги). Некоторые люди могут обидеться, если их тезкой окажется животное. Если уж есть желание дать животному русское имя, лучше обратиться к старине (красивые, но не встречающиеся сегодня имена — Забава, Ганна, Купава, Озара, Ждана и пр.);

Имя для немецкой овчарки должно легко произноситься вслух

Не обязательно, но желательно, чтобы имя было не слишком длинным;

Желая выбрать собаке креативное и смешное имя, важно не переборщить. Кличка должна быть такой, которую не будет стыдно произнести в толпе или в кабинете врача (в противном случае есть риск, что питомицу придется переименовывать);. Нежелательно, чтобы имя было созвучно команде (например, «Фу» — Фурри и т.п.).

Нежелательно, чтобы имя было созвучно команде (например, «Фу» — Фурри и т.п.).

Немецкие женские имена. Имена девочек

Если взяться классифицировать немецкие женские имена, то первое что приходит на ум — это классификация по происхождению имен. Всем хоть немного знакомым с историей сразу станут заметны две доминирующие группы имен. Это имена библейского происхождения, такие как Петра, Анна, Мария и многие другие.

Этот набор имен свойственный всем христианским странам в том или ином виде. Второй выделяющейся группой будут имена германского происхождения. Это таки имена как Гертруда, Биргит, Ингрид и другие.

Историки и лингвисты утверждают, что германские имена берут свое начало в 6-5 веке до нашей эры, когда и зародился немецкий язык.

Если сравнить два предоставленных в статье списка имен, то это станет заметно любому читателю. Так же станет заметно, что производные имен становятся столь же популярны, как и имена исходные. А вот к примеру имя София и его производная Софи занимают две позиции в десятки наиболее популярных имен.

Стоит заметить, что данная тенденция заметна почти во всех современных языках, так что немецкий язык тут не исключение.

Немецкие женские имена популярных последние 100 лет (до 2002 года)

Ursula — Урзула/УрсулаCarin/Karin — Карин (рус. Карина )Helga — Хельга (рус. Ольга)Sabine — СабинаIngrid — ИнгридRenate — РенатаMonica/Monika — МоникаSusanne — СюзаннаGisela — ГизелаPetra — ПетраBirgit — БиргитAndrea — АндреаAnna — АннаBrigitte — БригиттеClaudia/Klaudia — Клаудия Erica/Erika — ЭрикаChrista/Krista — КристаElke — ЭлькеStefanie/Stephanie — ШтефаниGertrude — Гертруде/ГертрудаElisabeth/Elizabeth — ЭлизабетMaria — МарияAngelika — Ангелика (рус. Ангелина)Heike — ХайкеGabriele — ГабриэлеCatrin/Katrin — Катрин (рус.Екатерина)Ilse — Ильзе/ИльзаNicole — НикольAnja — АньяBarbara — Барбара (рус. Варвара )

Немецкие женские имена популярные на 2009. Статистика по именам новорожденных (10 имен)

Marie — МариSophie — Софи (рус. София )Maria — МарияAnna — АннаEmma — Эмма Mia — МияSophia — СофияLeoni — ЛеониLena — ЛенаJohanna — Йоханна

Как видите, все реже в немецком языке встречаются германские имена и все сильнее сказывается взаимопроникновение культур. И это еще с учетом того, что в отличие от многих западных языков, немцы не дают детям вымышленные имена. Данная практика пока не разрешена в Германии, в отличии от англосаксонского мира.

Немецкие имена и фамилии

История появления немецких имен и фамилий начинается в глубокой древности. Личные имена были призваны нести в себе не только красивое сочетание, но и магическое значение, которое наделяло обладателя определенными качествами характера. Фамильные прозвища немцев носили несколько иной характер формирования. Они начали появляться из значений прозвищ, которые отражали:

  • уже имеющиеся яркие качества человека (Braun – коричневый, Schwarz – черный, Klein – маленький);
  • местность, где он проживал (von Berne, von der Vogelweide);
  • профессию обладателя или род его деятельности (Becker – пекарь, Koch – повар, Bauer – крестьянин);
  • многие образовались от личных имен (Peters, Walter).

Постепенно своеобразные клички стали записываться в официальных документах и приобрели значение первых немецких фамилий, закрепившихся у всех потомков людей, которые их носили. Деловые бумаги стали широко их распространять. Во многих современных семьях Германии к прислуге принято обращаться просто по имени, не применяя обращений, которые привычны для этой страны Европы и имеют уважительное значение:

  • Herr – для мужчин;
  • Frau – для женщин.

Приставка «фон» в немецких фамилиях

Многие германские фамилии имеют в начале приставку «фон». Иметь такую было очень почетно, поскольку присваивалась она исключительно людям благородных кровей – аристократам. В давние времена такую приписку могли иметь только феодалы – люди, имеющие во владении прислугу и земельные наделы. Сегодня приставку «фон» в немецких фамилиях можно встретить у людей любого рода деятельности, поскольку все дворянские привилегии были отменены.

Немецкое имя мальчику, имена мужчин на «Х», значение

  • Хаган — высокий сын
  • Хайнц — домашний правитель
  • Ханк — бог добрый
  • Харальд — армейский правитель
  • Хардвин — выносливый друг
  • Харман — смелый, выносливый человек
  • Харманд — смелый, выносливый человек
  • Хартвиг — сильное сражение
  • Хартвин — выносливый друг
  • Хартман — сильная личность
  • Хартмут — храбрый, сильный духом
  • Хейден — язычник
  • Хейк — домашний правитель
  • Хейко — домашний правитель
  • Хейлгар — сердечное копье
  • Хеймерик — домашний правитель
  • Хеймо — домой
  • Хейн — домашний правитель
  • Хейнер — домашний правитель
  • Хейно — домашний правитель
  • Хелмудт — храбрость шлема
  • Хелмут — храбрость шлема
  • Хелмфрид — мир шлема
  • Хелфгот — помощь бога
  • Хелфрид — мир шлема
  • Хеннинг — домашний правитель
  • Хенрик — домашний правитель
  • Хериберт — яркая армия
  • Херман — армейский человек
  • Херрик — армейская власть
  • Хилберт — яркое сражение
  • Хилдеберт — яркое сражение
  • Хилдебранд — меч сражения
  • Хинрич — домашний правитель
  • Хладвиг — известный воин
  • Хлодовик — известный воин
  • Храбан — ворон
  • Хрода — известный
  • Хродалф — известный волк
  • Хродвалф — известный волк
  • Хродеберт — известный
  • Хродланд — известная земля
  • Хродрик — известная власть
  • Хролф — известный волк
  • Хугуберт — яркое сердце, мнение, дух
  • Хулдерик — милосердный правитель
  • Хунфрит — мирный, гигантский
  • Хупперт — яркое сердце, мнение, дух
  • Хуппречт — яркое сердце, мнение, дух
  • Хэймирич — домашний правитель
  • Хэймо — домой

Красивые имена американские для девочек

Американские имена особой отличаются кротостью, быстротой звучания. Они имеют редко внутри себя какой-о глубокий или смысл переживания. Часто они звучат тем, но резко не менее красиво. Иметь американское имя иностранное стало необычайно модно. Так, говорит оно о своем обладателе, как о человеке «вперед движущимся», «современном» и «позитивном».

Самые красивые американские женские имена:

  • Бритни
  • Кимберли
  • Шеннон
  • Глори
  • Трейси
  • Мерелин
  • Джессика
  • Дженнифер
  • Хлоя
  • Меган
  • Холли
  • Тиффани

Питомник «»ВЛАДЛИДЕР»» г. Владивосток, Щенков в продаже: 0

Минимальная величина

Минимальной величиной толщины эндометрия для зачатия считается 7 мм. При наличии у женщины меньшего значения толщины при произошедшем зачатии наблюдается отторжение плода.

Недостаток толщины слизистой оболочки имеет название гипоплазии. При необходимости зачатия необходимо нарастить эндометрий до нормального значения.

При выявлении гипоплазии в ряде случаев необходимо дополнительное гормональное лечение для сохранения и пролонгирования гестации. Это нужно для того, чтобы нарастить эндометрий и сделать благоприятные условия для развития плода.

В норме достаточным для зачатия и имплантации считается эндометрий 11 – 12 мм. При отсутствии сопутствующей патологии беременность наступает и протекает без отклонений от нормы.

Нарастить слизистый слой можно при помощи комплексной терапии, в основе которой находится гормональное лечение.

Профессиональные

В Средние века получили широкое распространение образованные от рода деятельности немецкие фамилии. Объясняется это тем, что в те времена в Германии был расцвет разных городских и сельских ремесел. Рабочие и крестьяне бежали от многочисленных феодалов в города, чтобы обрести полную независимость. В городе семьи занимались своим делом, которое в итоге становилось их отличительным знаком, а затем и фамилией.

Можно провести параллель с интересным фактом про распространение фамилий немецкого происхождения в России. Когда Петр Первый строил Петербург и флот, ему понадобились хорошие архитекторы и судостроители. В Российской Империи таковых не хватало, поэтому царь пригласил в развивающийся город специалистов из Германии. Немцы приезжали семьями и оставались в России навсегда. Строились целые поселения для приезжих иностранцев. При последующих поколениях иноземцы полностью обрусели, и только иностранная фамилия, чаще связанная с профессией, напоминала о родине и предках родившегося и выросшего в России человека.

Ниже рассмотрим наиболее часто используемые и по сей день немецкие фамилии, образованные от рода занятий.

Mueller (Мюллер) — мельник. Пожалуй, самая известная не только в Германии, но и в других странах.

  • Schneider (Шнайдер) — портной.
  • Schulz (Шульц) — судья.
  • Becker (Беккер) — пекарь.
  • Fischer (Фишер) — рыбак.
  • Schmidt (Шмитд) — кузнец.
  • Wagner (Вагнер) — тележник.
  • Weber (Вебер) — ткач.
  • Hoffmann (Хофман, Гофман) — дворовладелец, управляющий поместьем.
  • Meyer, Mayer, Maier (Майер) — управляющий имуществом при землевладельце; земский начальник.
  • Zimmermann (Циммерман) — плотник.

Популярные немецкие фамилии

Часто используются в качестве псевдонимов распространенные немецкие фамилии. Они красивые, благородные, звучные. Такие фамильные прозвища носят многие известные люди. Список популярных красивых германских имен собственных со значениями:

  • Мюллер – мельник;
  • Майер – управляющий землями;
  • Вебер – ткач;
  • Вагнер – каретник;
  • Шульц – староста;
  • Гофман – придворный;
  • Шефер – пастух;
  • Бауэр – крестьянин;
  • Вольф – волк;
  • Нойманн – новый человек;
  • Циммерман – плотник;
  • Крюгер – гончар;
  • Шварц – черный;
  • Хартманн – от мужского личного имени.

Есть другие красивые прозвища:

  • Вальтер;
  • Берг;
  • Борман;
  • Бремер;
  • Бруннер;
  • Ганц;
  • Грубер;
  • Геллер;
  • Зейлер;
  • Зак;
  • Зиммель;
  • Зингер;
  • Кац;
  • Келлер;
  • Крамер;
  • Либкнехт;
  • Лейтнер;
  • Меркель;
  • Мейер;
  • Мориц;
  • Неллер;
  • Остерман;
  • Перл;
  • Пройсс;
  • Ридель;
  • Рогге;
  • Ротман;
  • Фриз;
  • Фукс;
  • Хоффман;
  • Цукерман;
  • Шварц;
  • Шиллер;
  • Шмидт;
  • Шнайдер;
  • Шредер;
  • Штейн;
  • Эбель.

Правила транслитерации имён и фамилий

Правила транслитерации имён и фамилий

Обращаем внимание заявителей, что сотрудники Генерального консульства России в Бонне при свидетельствовании верности перевода документов с русского языка на немецкий язык обязаны руководствоваться правилами транслитерации. Таблицы верной транслитерации букв и сочетаний букв немецкого латинского алфавита русской кириллицей приведены ниже:

Таблицы верной транслитерации букв и сочетаний букв немецкого латинского алфавита русской кириллицей приведены ниже:

F, V, PH

Наиболее часто встречающиеся ошибки в переводах документов.

Не допускается замена русских имён на немецкие:

Не верно: Andreas – Андрей; Helene – Елена; Eugen – Евгений.

Верно: Andreas – Андреас; Andrey – Андрей.

Не допускается отбрасывание окончания в женских фамилиях.

Не верно: Belov – Белова, Petrow – Петрова.

Верно: Belova – Белова, Petrow – Петров.

Не допускается транслитерация немецкой буквы «h» русской буквой «г».

Не верно: Bernhardt – Бернгардт, Helmut – Гельмут

Верно: Bernhardt – Бернхардт; Berngardt – Бернгардт; Helmut – Хельмут; Gelmut – Гельмут

Ошибочная транслитерация фамилий, оканчивающихся на согласную «й»

Не верно: Zawatski – Завацкий; Lenski – Ленский; Juri – Юрий

Верно: Zawatskiy (Zawatskij, Zawatsky) – Завацкий; Juriy (Jurij, Jury) – Юрий; Lenski – Ленски.

Ошибочная транслитерация русских букв «ю» и «я».

Не верно: Swatoslaw – Святослав.

Верно: Swjatoslaw (Swiatoslaw, Swâtoslaw) – Cвятослав.

Ошибки при транслитерации шипящих.

Не верно: Maskow – Машков; Vjaceslav – Вячеслав ; Scjukin – Щукин;

Zukow – Жуков; Schukow – Жуков.

Верно: Maschkow (Maŝkow) – Машков; Vjatscheslav (Vjaĉeslav) – Вячеслав; Schtschjukin (Ŝĉjukin) – Щукин, Zhukow – Жуков

Ошибочная транслитерации буквы «и».

Ошибочная транслитерация русской буквы «ё».

Источник статьи: http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/menu-notariat/271-pravila-transliteratsii.html

§ Правила транслитерации немецкого языка

Правила передачи немецких букв(гласных и согласных) на русский язык

При передаче немецких букв на русский язык, используются следующие основные правила:

  • ä в начале слова и после гласных букв передается как э , а после согласных как е
  • e в начале слова и после гласных передается как э , а после согласных и буквы “i” в разных слогах как е
  • ö обычно передается как ё , а в начале слова как э
  • ü обычно передается как ю , а в начале слова как и
  • c перед гласными буквами a, o, u и согласными передается как к , а перед гласными e, i, y как ц
  • h обычно вообще не передается, но в начале слога и между гласными – как х или г
  • буква j передается как й , но перед гласными “a”, “ä”, “e”, “o”, “u”, “ü” может переводиться соответственно как я, е, е, йо, ю, ю или ья, ье, ье, ьо, ью, ью
  • l между согласными и в конце слова передается с мягким знаком ль
  • s перед гласными передается как з , в конце слова и перед согласными как с , в сочетании с “sp”, “st” обычно сп, ст , но в начале слова шп, шт
  • v обычно передается как ф , а между гласными как в

Источник статьи: http://ru-geld.de/german/transliteration.html

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий